A influência portuguesa na origem da palavra japonesa "arigato"
A língua japonesa é rica em diferentes influências linguísticas, e uma delas é a influência portuguesa. O contato entre os portugueses e os japoneses teve um impacto significativo na língua e cultura japonesas, tanto que é possível encontrar palavras japonesas que têm origem no português. Uma palavra muito conhecida é "arigato", que significa "obrigado" em japonês.
Como a palavra "arigato" se originou?
A origem da palavra "arigato" está ligada ao comércio entre o Japão e Portugal durante o século XVI. Durante esse período, os portugueses chegaram ao Japão com suas embarcações, trazendo consigo novos produtos e também a língua portuguesa.
Os japoneses, ao entrarem em contato com os portugueses, aprenderam algumas palavras e expressões em português. A palavra "obrigado", que é pronunciada "obrigádu" em português, foi uma delas.
Como a palavra evoluiu para "arigato"?
Com o tempo, a pronúncia do termo "obrigado" foi se adaptando ao idioma japonês. A sonoridade da língua japonesa contribuiu para a modificação da pronúncia, transformando-a em "arigato". Essa transformação é comum quando uma palavra de outra língua é adotada por uma cultura diferente.
A palavra "arigato" foi incorporada ao vocabulário japonês e é amplamente utilizada até os dias de hoje para expressar gratidão e agradecimento.
Outras palavras de origem portuguesa no japonês
Além de "arigato", existem outras palavras japonesas que têm origem portuguesa. Alguns exemplos são:
- Pan (パン) - que significa "pão"
- Tomato (トマト) - que significa "tomate"
- Koppu (コップ) - que significa "copo"
- Tempura (天麩羅) - que é um prato à base de vegetais empanados
Essas palavras são apenas alguns exemplos de como a influência portuguesa se fez presente na língua japonesa ao longo da história. É interessante observar como as culturas se cruzam e como as línguas se transformam através dessas influências.
A influência portuguesa na língua japonesa
A influência portuguesa na língua japonesa não se restringe apenas a palavras isoladas, mas também se estende a outros aspectos da língua e cultura japonesas. Por exemplo, a iguaria conhecida como "castella" (カステラ), um bolo tradicional japonês, tem origem no "Pão de Castela" português.
Essa troca cultural entre Portugal e Japão deixou marcas profundas na língua e na cultura desses dois países. É um lembrete da importância histórica das relações entre diferentes nações e como essas relações podem influenciar e moldar sociedades.
Portanto, quando utilizamos a palavra "arigato" em japonês para expressar gratidão, estamos, de certa forma, reconhecendo a influência linguística e cultural que os portugueses tiveram no Japão ao longo dos séculos.