Uno de los términos más comunes en español es "por qué", utilizado para preguntar la razón o motivo de algo. En inglés, esta expresión se traduce como "why".
Cómo se usa "por qué" en una frase en inglés?
En inglés, podemos utilizar "why" para formular preguntas o interrogantes. Veamos algunos ejemplos:
"Por qué llegaste tarde?" -> "Why did you arrive late?"
"Por qué no fuiste a la fiesta?" -> "Why didn't you go to the party?"
"Por qué eligieron ese restaurante?" -> "Why did they choose that restaurant?"
Cuál es la diferencia entre "por qué" y "porque" en inglés?
Además de "por qué", en español también utilizamos la expresión "porque" para responder a una pregunta o proporcionar una razón. En inglés, "porque" se traduce como "because". Aquí tienes algunos ejemplos:
"Por qué llegaste tarde?" -> "Why did you arrive late?"
"Llegué tarde porque había mucho tráfico." -> "I arrived late because there was a lot of traffic."
"Por qué no fuiste a la fiesta?" -> "Why didn't you go to the party?"
"No fui a la fiesta porque no me sentía bien." -> "I didn't go to the party because I wasn't feeling well."
Cuándo es correcto usar "por qué" en una pregunta en inglés?
Utilizamos "por qué" ("why") al inicio de una pregunta @@MARKER@@1 queremos conocer la razón o el motivo detrás de una acción o situación. Por ejemplo:
"Por qué estás llorando?" -> "Why are you crying?"
"Por qué te gusta esa película?" -> "Why do you like that movie?"
Cómo puedo recordar la diferencia entre "por qué" y "porque" en inglés?
Una forma útil de recordar la diferencia es asociando "por qué" con una pregunta, ya que ambos comparten la palabra "why". Mientras tanto, "porque" se utiliza para dar una respuesta o razón.
Espero que estas explicaciones te hayan ayudado a entender cómo se dice "por qué" en inglés. Recuerda practicar este vocabulario y utilizarlo en tus conversaciones para mejorar tus habilidades en el idioma.