Qual è la traduzione corretta per ‘sobrino’ in inglese?
La traduzione corretta per ‘sobrino’ in inglese è ‘nephew’. Questo termine si riferisce specificamente al nipote maschio, mentre la traduzione per la nipote femmina è ‘niece’.
Qual è la differenza tra ‘nephew’ e ‘niece’?
La principale differenza tra ‘nephew’ e ‘niece’ risiede nel genere. ‘Nephew’ si riferisce al nipote maschio, mentre ‘niece’ si riferisce alla nipote femmina.
Quali sono gli esempi di frasi con ‘nephew’?
- Mio nipote adora giocare a calcio.
- Ho un nipote che frequenta l’università.
- Il mio nipotino è molto vivace e intelligente.
Quali sono gli esempi di frasi con ‘niece’?
- Mia nipote ama disegnare e dipingere.
- La mia nipotina ha appena iniziato la scuola materna.
- Ho una nipote che studia medicina.
Le parole ‘nephew’ e ‘niece’ possono essere usate anche in senso figurato, per indicare una relazione di parentela o appartenenza. Ad esempio, ‘He is my nephew in the music industry’ significa che quella persona è considerata come un membro più giovane di un gruppo nel settore della musica.
Ora che la corretta traduzione di ‘sobrino’ è chiara, puoi usarla correttamente nelle tue conversazioni e scritti in inglese.
Speriamo che queste informazioni ti siano state utili! Se hai altre domande sulla traduzione di parole o espressioni, sentiti libero di chiedere!