Se stai imparando l’inglese, è normale cercare di tradurre le parole italiane nella lingua inglese. Una delle prime cose che solitamente si impara sono i numeri, come primo e prima. Ma come si traducono esattamente queste parole in inglese?

Primo in inglese

Per tradurre correttamente “primo” in inglese, puoi utilizzare il termine “first”. Ad esempio:

  • Il primo giorno della settimana – The first day of the week
  • La prima volta che visito l’Italia – The first time I visit Italy
  • Sono arrivato primo alla linea di partenza – I arrived first at the starting line

Prima in inglese

Per tradurre invece “prima” in inglese, si utilizza il termine “before”. Ad esempio:

  • Ho visto il film prima di andare a letto – I saw the movie before going to bed
  • Ti ho mandato un messaggio poco prima – I sent you a message just before
  • Ero a casa prima che scendesse la pioggia – I was home before the rain started

È importante notare che “first” e “before” non sono sempre traduzioni letterali di “primo” e “prima”. La loro corretta traduzione dipende dal contesto in cui vengono utilizzati. Ad esempio, “before” può essere usato anche per indicare “in front of” quando si parla di posizione.

È fondamentale imparare queste traduzioni per poter comunicare efficacemente in inglese. Ricorda che la pratica costante è essenziale per migliorare le tue abilità linguistiche.

Spero che questo articolo ti sia stato utile per imparare come tradurre “primo” e “prima” in inglese. Se hai altre domande sulla lingua inglese, non esitare a chiedere!

Quest'articolo è stato scritto a titolo esclusivamente informativo e di divulgazione. Per esso non è possibile garantire che sia esente da errori o inesattezze, per cui l’amministratore di questo Sito non assume alcuna responsabilità come indicato nelle note legali pubblicate in Termini e Condizioni
Quanto è stato utile questo articolo?
0
Vota per primo questo articolo!