Le Vatican a publié en décembre 2017 une version révisée et mise à jour de la prière du Notre Père. Cette nouvelle version est le fruit d'un travail de longue haleine, initié en 2016 par le pape François, qui avait exprimé des doutes quant à la traduction française de la phrase "ne nous soumets pas à la tentation". Le texte complet de la nouvelle version de la prière du Notre Père est le suivant : Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal. La principale modification apportée au texte traditionnel du Notre Père est la phrase "ne nous soumets pas à la tentation", qui devient "et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal". Cette modification est destinée à clarifier la signification de la phrase originale, qui pouvait être interprétée de différentes manières. En effet, la formulation initiale de la prière du Notre Père pouvait donner l'impression que Dieu serait responsable de mettre les hommes à l'épreuve, voire de les tenter. Or, cette interprétation est en contradiction avec l'idée d'un Dieu tout-puissant et bon, qui ne saurait souhaiter le malheur de ses fidèles. C'est donc pour éviter toute confusion ou malentendu que la nouvelle version de la prière du Notre Père intègre la formulation "et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal". Cette formule affirme la volonté de Dieu de protéger ses enfants des épreuves et du mal, plutôt que de les y soumettre. Cette mise à jour de la prière du Notre Père n'est pas une première dans l'histoire du christianisme. En effet, la prière telle qu'on la connaît aujourd'hui est le fruit d'une évolution qui s'est étalée sur plusieurs siècles. Les premières versions de la prière remontent au IIIe siècle, mais elles variaient déjà selon les régions et les traditions religieuses. La version la plus célèbre du Notre Père est celle qui a été codifiée par le concile de Trente en 1566, et qui est encore largement utilisée de nos jours. Pourtant, des variantes existent encore dans certaines régions du monde, témoignant de la richesse de la diversité des pratiques religieuses. La nouvelle version du Notre Père peut sembler anodine pour certains, mais elle témoigne en réalité d'un souci constant d'adapter la pratique religieuse aux évolutions de la société et aux besoins spirituels des fidèles. En révisant la prière du Notre Père, le pape François a voulu donner un élan nouveau à la pratique de la prière, en la rendant accessible et compréhensible pour tous. Il est important de rappeler que la prière n'est pas simplement une formule ou un rituel, mais qu'elle est avant tout une relation personnelle avec Dieu. En ce sens, la nouvelle version du Notre Père peut être considérée comme un outil supplémentaire pour favoriser cette relation intime avec le divin. Pour conclure, rappelons que la nouvelle version du Notre Père est destinée à clarifier et à actualiser la formulation de cette prière universelle. Elle n'a pas pour objectif de remplacer les versions antérieures, mais plutôt de les enrichir et de les compléter. À chacun de choisir la formule qui lui paraît la plus juste pour communier avec Dieu et nourrir sa vie spirituelle.
Quest'articolo è stato scritto a titolo esclusivamente informativo e di divulgazione. Per esso non è possibile garantire che sia esente da errori o inesattezze, per cui l’amministratore di questo Sito non assume alcuna responsabilità come indicato nelle note legali pubblicate in Termini e Condizioni
Quanto è stato utile questo articolo?
0
Vota per primo questo articolo!