Traduire une vidéo en anglais sur YouTube peut être une excellente façon d’atteindre un public international et d’élargir votre portée. Heureusement, YouTube offre des outils intégrés qui vous permettent de traduire les sous-titres de vos vidéos. Voici un guide étape par étape sur la façon de traduire une vidéo en anglais sur YouTube.

Étape 1: Activer les sous-titres automatiques

Avant de pouvoir traduire une vidéo, assurez-vous d’activer les sous-titres automatiques. Pour ce faire, suivez ces étapes :

  • Ouvrez YouTube et accédez à votre vidéo.
  • Cliquez sur le bouton « Paramètres » en bas de la vidéo.
  • Sélectionnez « Sous-titres » dans le menu déroulant.
  • Cliquez sur « Auto-générés par YouTube » pour activer les sous-titres automatiques.

Assurez-vous également que la langue de la vidéo est correctement définie dans les paramètres de votre vidéo.

Étape 2: Traduire les sous-titres automatiques

Une fois que les sous-titres automatiques sont activés, vous pouvez maintenant les traduire en anglais. Voici comment faire :

  • Cliquez sur le bouton « Paramètres » en bas de la vidéo.
  • Sélectionnez « Sous-titres » dans le menu déroulant.
  • Cliquez sur « Traduire les sous-titres » pour ouvrir l’éditeur de traduction.
  • Dans l’éditeur de traduction, cliquez sur le bouton « Ajouter des traductions » et sélectionnez « Anglais ».
  • Commencez à traduire les sous-titres en suivant les instructions de l’éditeur de traduction.
  • Une fois la traduction terminée, cliquez sur le bouton « Publier ».

Les sous-titres de votre vidéo sont maintenant traduits en anglais.

Étape 3: Vérifier et modifier les sous-titres traduits

Il est important de vérifier et de modifier les sous-titres traduits pour vous assurer qu’ils sont précis et de haute qualité. Voici quelques points à prendre en compte :

  • Assurez-vous que les traductions sont grammaticalement correctes et fidèles au sens de votre vidéo.
  • Vérifiez l’orthographe et la ponctuation pour éviter les erreurs.
  • Adaptez les traductions si nécessaire pour qu’elles correspondent bien à la langue et à la culture anglophones.

Prenez le temps de bien réviser les sous-titres traduits afin de fournir une expérience de qualité à votre public anglophone.

Traduire une vidéo en anglais sur YouTube est un moyen efficace de toucher un public international. En suivant les étapes ci-dessus, vous pourrez facilement traduire les sous-titres de vos vidéos en anglais. Assurez-vous de vérifier et de corriger les traductions pour offrir une expérience optimale à votre public anglophone. Alors, n’attendez plus et commencez à élargir votre portée avec des vidéos traduites sur YouTube.

Quest'articolo è stato scritto a titolo esclusivamente informativo e di divulgazione. Per esso non è possibile garantire che sia esente da errori o inesattezze, per cui l’amministratore di questo Sito non assume alcuna responsabilità come indicato nelle note legali pubblicate in Termini e Condizioni
Quanto è stato utile questo articolo?
0
Vota per primo questo articolo!