Um das Ganze besser zu verstehen, werfen wir einen genaueren Blick auf die beiden Wörter und ihre Bedeutungen.
Das Verb „estar“
Im Spanischen wird das Verb „estar“ verwendet, um den Zustand oder die Lage auszudrücken. Es wird im Gegensatz zum Verb „ser“ (zu sein) verwendet, wenn es um vorübergehende Zustände oder Orte geht.
Hier sind einige Beispiele, um Ihnen zu helfen, den Unterschied besser zu verstehen:
- Soy feliz. (Ich bin glücklich.)
- Estoy feliz. (Ich bin glücklich [im Moment].)
- Eres inteligente. (Du bist intelligent.)
- Estás inteligente. (Du bist intelligent [heute].)
Wie Sie sehen können, wird „estar“ verwendet, wenn es um vorübergehende Zustände oder Orte geht.
Das Adverb „aquí“
Das spanische Adverb „aquí“ bedeutet „hier“ im Englischen. Es wird verwendet, um auf einen bestimmten Standort oder Ort zu verweisen.
Hier sind einige Beispielsätze mit „aquí“:
- Estoy aquí. (Ich bin hier.)
- Ponlo aquí. (Leg es hierhin.)
- Vamos aquí. (Lass uns hierhin gehen.)
„Aquí“ zeigt an, dass sich die Person an einem bestimmten Ort befindet.
Die korrekte Übersetzung: „I am here“
Basierend auf den obigen Erklärungen ist die korrekte Übersetzung für den Satz „estoy aquí“ ins Englische „I am here“.
Es ist wichtig zu beachten, dass die spanische Sprache und die englische Sprache einige Unterschiede aufweisen. Die richtige Übersetzung hängt von verschiedenen Faktoren wie Kontext und Satzstruktur ab. Im vorliegenden Fall bedeutet „estoy aquí“ jedoch definitiv „I am here“.
Wenn Sie weitere Übersetzungshilfen benötigen oder Fragen zu spezifischen Übersetzungen haben, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren. Wir helfen Ihnen gerne weiter!